Tales of Hearts

An ongoing effort to translate Tales of Hearts into English.

Current Status: On Hold (Official Localization of Remake/Demake Confirmed)

Previous Major Contributors: [top secret individual] — translation, some editing; Kingcom — consulting, code contribution

Tales of Hearts: Translator’s Cut Demo Patch:
[Release Post] [Patch Download for the Lazy]

Tales of Hearts Demo Patch:
[Release Post] [Patch Download] [Readme]


Q. Help, it doesn’t work! xdelta says something cryptic like “XD3_INVALID_INPUT”. Why your patch doesn’t work?!?!

A. Thank you for your question. I’m not totally sure what the problem is, but it just might be that your INPUT is INVALID. Make sure you have selected the .xdelta patch as the “Patch” and your clean copy of the game as the “Source File”. If it doesn’t work, chances are good that your ROM is corrupted, trimmed, or patched with something else (i.e. not clean).

Q. Why I can’t load savegame?!?!

A. Thank you for your question. I am glad to see that you have exhausted all available resources that may address your issue before giving up and wasting everyone’s time by asking stupid questions. To answer your question, you must have a Nintendo 4DS Advance, or loading of your saved games will not work.

Q. Where is Translator’s Cut patch?!?! It’s impossible to find!!1

A. Thank you for your question. Have you considered reading the post? It just might help you figure out where the patch is. Still can’t find it? Are you sure you read the post? The entire post? Try reading it again. Still can’t find it? Sorry, but you must have a Sony Playstation SP Series S, or the download link will not appear.

Discussion Threads

Tales Forums | Phantasian Productions / 2 | GBATemp


460 responses to “Tales of Hearts”

  1. Bebop Buhdoobop

    “…empty promises and broken dreams.” As long as we’re being overly melodramatic and passive-aggressive, we should take the time to remember the heroically cliched mantra of everyone’s favorite Kratos look-alike: “Courage is the magic that turns dreams into reality.”
    Clearly some of us have yet to accept the truth in Richter’s cheeseballs of wisdom and instead opt for entitlement and a lack of patience.

  2. Mr.Tom

    Where is Translator’s Cut patch?!?! It’s impossible to find!!1

  3. Mr.Tom

    Why I can’t load savegame?!?!

  4. the ender

    soooo is the patch on hiatus right now or ????

  5. Leviathain

    Just because Kaji hasn’t made a post since Christmas, doesn’t mean no one is working on the patch. Gaps between posts of 1-3 months isn’t that uncommon. Also, aside from Kaji’s post here, didn’t you bother to read throughims post at Absolute Zero? He said its being worked on. For future reference, try reading the posts.

  6. Leviathain

    These people are making all the hard working Tales of fan translators look bad. Send them a Majin-Ken. Even though the speed for their project puts Kaji’s to absolute shame. It is not a Tales of game. So they may be doing well, but they don’t have Apple Gels. Poor saps. Just a bunch of Ether huffing Moogles.

  7. Mashiro

    I just tried the demo. Freaking amazing. You guys are doing great work here.

    How are you able to get the subtitles into the game like that? It blows my mind.

  8. Leviathain

    I’m not usually one to poke at the fans hard at work of translating a great game, but I must say, I’m damn happy that atleast Bravely Default will hitting the US shortly. In terms of JRPG’s there has been nothing to play for a good while. Bravely Default, Symphonia Chronicles, and Conception II(doubt this will be finished by April 15th) Will need to hold me over. The game company branches in American, seem to really hate bringing over JRPGs…all American seems to keep getting is on FPS after another. All rehashed garbage.

  9. StahnMan2

    Yes on the FPS thing. Im so tired of that stuff xP.

  10. Leviathain

    Is it just me, or does a month before Symphonia Chronicles seem like a great time to release this project. If only it was finished.

  11. Massidy thiaw

    hav truth and counting on u bro.. keep up and gud look.. am patient to death.. Demeter’s my wife’s nickname.. therefor i’ll be waiting for the full patch.. thanx..

  12. Leviathain

    The Tales of Hearts DS intro song sucks when compared to the Tales of Innocence DS song. Innocence was epic…Hearts is rather lacking in that area. Innocence DS is one of my favorite Tales game intro songs.

  13. Leviathain

    Wait,wait,wait…I just watched the Innocence R into…It looks like they added 2 characters to the party…I don’t remember hearing such a thing. wtf. The guy in the cloak with the energy cards and the girl with the eye patch. Did they really add 2 people? @#$% I want every Tales game in English, all of them, even the horrible ones…like Tempest…(Which was translated very well, still a horrible game. 🙂 ) Now we nee all the other good ones like Hearts, Destiny 2, and Rebirth. So close to having all the mothership Titles playable in English. 3 more. Keep it up Kaji. I’m rooting for you. Your team will make the motherships in English count 1/3. It seems like such a small task, but the work is immense. Let em say this.

    Stage 3 Cancer!~
    Defeat the final Boss!~

  14. AstralAqua

    the guy in the cloak, Conway is pretty awesome. need more blue mages in Tales games

  15. dawnbomb


    innocence R is important to note it is both ‘is’ and ‘is not’ a remake, nor a ‘reimagining’ .

    it is like a sequel. the game starts of normal, then things starts changing, and luca starts remembering things and how they went in the first game, and how things are not the same, and how someone is messing with how things are meant to be. if i remember, that chinese girl you meat when you first get captured and meet that rifleman with earth spells also remembers the original games timeline.

    also, one of the NPC’s becomes playable, along with a new playable. its kinda like a mind fuck sequel remake, where they INTENDED you to have beaten the first game, and be actively aware of things not being like they are meant to be.

    been awhile so my memory is kinda fuzzy, i forgot to import that, i should get right on it honestly. i believe in the beginning, only luca and the chinese girl remembers the original timeline, and his party thinks he is crazy. its a interesting story from what i remember.

    it also uses a new battle system, allows 4 people in battle, has a new harder difficulty, and naturally a all new story

    oh, another thing i just remembered thats pretty memorable is they kinda reshaped the world, and i believe there is a scene where luca says something like “what the hell, wasn’t there supposed to be a town here? what happened to everyone?” and after awhile you notice big geography changes

    its really not the same unless you beat the origonal and then play the reimagining

  16. Leviathain

    I really enjoyed the DS Innocence. It had a very handheld feel to it, that I liked very much. It was lacking heavily in much common Tales content, but I still really enjoyed playing…the final boss was way to easy though. A bit more Hermana would have been great too. She was excellent.

  17. BAlor

    Why every translation project of these people is always stalling?.

    The FF type-0 patch started 1 year and half ago and they’ll finish the project in about 2 – 3 weeks. Not being aggressive but a FF game in a PSP is much, much longer than a Tales game on a DS….Sky romhacking nest translation people make look these team as a lazy bastards, not insulting thought….

  18. dawnbomb

    @balor this is insulting: you are stupid

    the FF type-0 patch i guarantee you has been done for like a year atleast, there gonna FINISH in 2-3 weeks. also this site has output many patches, not stalled them at all, and they are done for what they are willing to do. they even did tempest 100% in secret while still doing this. sure this has been done for 4 years, but they did tempest along those 4 years, and they have to test things, and kanji is even adding more stuff

    finally, romhacking is not a team, it is a database. there are no ‘people’ there, just individual projects like this one submit their work to the database. how can you compare a team to a database?


  19. BAlor

    Nice one angry kid..

    They’ve done for what they willing to do: yeah, that’s a classic that everyone says. Just because they’ve translated like 4 games?.

    They even did tempest 100%: Guess what, Tempest is so short that it could be completed in 4 months.

    Adding more stuff?: Like what?, Wi-Fi trade?, more artes?, improved specials?.

    Database?: Lol, kid, where did you come up with this?, who deceived you?.

    #Ignorant 12 years old kid.

  20. dawnbomb

    you really think rom hacking is a team of people that translate tens of thousands of games into every language?

    ….okay then

  21. Aaron

    Is this patch on hiatus????

  22. the ender

    why is the progress bar red and green and in the middle of the bar is why i asked if it was on hiatus but yes leviathain i did read the post thx!

  23. Bebop Buhdoobop

    Just assume the patch is on hiatus until it is released. Solves any need for questions regarding its eventual release.
    …Seriously though, you won’t know when it’s going to be released until it’s done. Kaji doesn’t seem like he’s going to give any hints here, so why not let it be for now and/or attempt the difficult process of learning Japanese in the meantime so there’s no need to wait for a translator?
    Rhetorical question is rhetorical btw.

  24. the ender

    im only 14 so i dont know what rhetorical means sorry i just asked if anyone knows why the bar is red and green

  25. Bebop Buhdoobop

    Okay, well. Red and green are Christmas colors (hence the progress bars being “updated” on Christmas), not knowing what rhetorical means is a good reason to use the almighty question-answering power of Google, and age isn’t necessarily linked to vocabulary knowledge after a certain point so the fact that you’re 14 doesn’t mean much here. I’d advise reading more books – but then again, I need to do that too.
    Also, if this comes off as passive-aggressive or something, my bad.

  26. Minohoro


    Wait seriously? when I played innocence R, I knew Kongwai and QQ knew of their adventures as a fairytale in their world, but I didn’t know history was actually repeating itself.

    Could you please give more detail if you could, I would love to know. thanks!

  27. MrPokemon907

    Could you guys PLEASE hurry!!???
    It’s been about 4 YEARS of waiting for this translation so far…
    I’m getting tired of waiting and losing some faith that this will ever be completed…
    What’s with the TOP SECRET progress status anyway!!???

  28. dawnbomb


    yeah its not a fairytale its like its repeating itself, or like memories of another world or something, i don’t know exactly how it ends but i read a really long story FAQ once, bit foggy on it now tho.

    thats why it wasn’t called a remake but a reimagining


  29. John


    I hope you are attacked in the street tomorrow you entitled little fuck, let them work at a pace that suits them. Moron.

  30. Johnny

    Nice buzzword. Maybe you should learn how to use it next.

  31. Revixter

    When I was a teenager, my best friend and I loved the Tales games. Not many RPGs allowed you to play coop with a buddy.

    Recently, I rediscovered the series through the fantastic DS game, Tales of Innocence. The perfect-quality translation was a shock to say the least. Imagine for a moment the amount of text in these games. Factor in all the collectibles, all the skits, all the scenes, etc. It is simply mind-boggling.

    I hope the people reading this understand that it is a privilege to play these fan-translated games and henceforth, please take the time to express how the countless hours of others allow you to experience something special.

    To Kaji, throughhim, and all others involved on these Tales projects. Thank you, thank you, thank you! You guys should be Namco employees by now.

    I read elsewhere, please correct me if I’m wrong, the goal for this translation is to have it done sometime within 2014. Again, none of us deserve this so please don’t trivialize the effort put forth.

  32. Minohoro


    I”m replaying it now and you’re right, it is different now.

    the chinese girl is called chistose btw, and her kissing scene has now been replaced by a simple talk. If the rest of the game is like this, then this is seriously the best damn remake ever made.

    Tempest R should seriously be announced already, I need to know what this triverse thing is about right now!

  33. Minohoro

    also do you know where this story faq is? cause I would love to read it now.

  34. Crazyotaku

    Please guys, accept the truth, there will be no complete patch in next two years. Instead, you guys should learn Japanese. Not exceeding two years, you can play this game by yourself, and many games that don’t have English translation.

  35. StahnMan2

    Whether or not Kaji finishes it don’t matter there’s plenty more things to do.

  36. MrPokemon907

    I think that I kind of understand why this group would place the translation progress as a “TOP SECRET” thing.
    Official companies like “The Tales Studio” have habits of either STEALING hard earned fan translations,or just simply trying to out speed the fan translators with their own.
    [[These companies HATE it when people make money off of their produce]]
    Take these as examples:
    [Attempted Translation..never finished]
    1: Tales of Graces – Wii – {Translated to Tales Of Graces F for the PS3}
    [Attempted Translation…never finished]
    2: Tales Of Xillia – PS3 – {English localisation made (PS3) shortly after the translation begun}
    [Note that this version of the game was NEVER released in English since the OLD days of the PS1 sales.
    3: Tales of Phantasia – PS1 – {Official release for the PS1 Tales Of Phantasia on the ios (Apple) store shortly (a few days) after the fan translation completed}
    ((Rumors are that “The Tales Studio” BOUGHT the translation from them))
    Now the Official Tales Team won’t know if to harass you for he ranslation or not.

  37. Bob

    Guys, as I said in the other post, Kaji lies… There is NO translation patch here, short of the demo, and there isn’t going to be… I tried to follow him for 3 years, skipped the last 2 years or so, then just started coming back… But I didn’t return to look for the patch, I came to warn you all… Kaji is an attention-seeking cheeseball, don’t waste your time falling for his gimmick…

  38. Leviathain

    Kaji is working on the patch Bob. If you require some proof to the matter, he is working with throughhim, and AZ has already done 3 patches for 3 Tales games. As throughhim has said himself he is working with Kaji, your argument is void. There will be a complete patch eventually. BTW Kaji assisted in the Innocence and Tempest patches. He is doing more then you Bob. Instead of talking shit about peoples hardwork in their free time to bring a game not available in English to the fans, go make your own patch in under 1 year all alone. Then you have a right to be a dick. Till then, just join the rest of us waiting.

  39. Bob

    Tell me something smart-ass know-it-all, did Innocence or Tempest take 5 fucking years to finish translating?! I followed Innocence on ThroughHim’s site, it took ThroughHim’s team 2 and a half years to finish it. I’m not being a dick, I’m being a realist… If you don’t like that, don’t bother responding… He’s NOT translating it, maybe he WAS at one time but give up on it… It’s NOT gonna’ happen… The fact that he REFUSES to update on his progress is proof of my point… If I’m wrong, then let him come forward and refute my claims himself… Hear me, Kaji? I’m calling you out! Prove me wrong!

  40. Paarish

    I love this fanbase

  41. StahnMan2

    Im fine with waiting, throughhim’s doing an awesome job

  42. Bob

    Alright then… I apologize to Kaji and everyone else here for my behavior, I felt it was the only way to put down the doubts I had about this project… I still have doubts, don’t get me wrong, but I don’t wanna’ be right about this… I want to believe in this project… I appreciate that you took the time to explain things to me, even if I was being irrational…

  43. StahnMan2

    We all have our moments Bob we just gotta take them on Hi Ougi style! XD

  44. dawnbomb

    minohoro i gues i’ll finally stop being lazy and reply, i don’t know, you could likly find it easily with google, and im kinda to lazy to look. if you can’t find it still just drop a message and i suppose i’ll actually look this time instead of watching twitch streams and pretending to not read your comment.

    also EBF4 was released on steam, with HD, new content and all kinds of extras, its a great game, everyone should go get it, like, right now.

    (it also has a free flash verson, but the steam one is, while not a remake, it added a ton of extras, new skills weapons ect, all new areas and enemies, bosses, all kinds of post game stuff, and a second and third quest that raises enemy stats) if you love hard JRPGs based on team building and good battle tactics where even the normal encounters can wreck you SMT style, pick it up. (or torrent it if you must, but atleast join the steam group chat, we can use more friends D: )

  45. justin bejie

    what do mean provide a filename for “Output File” ?
    make a new folder?
    please reply

  46. justin bejie

    what filename should i put??

  47. ghofur

    Please go fast with this project. i’am still waiting.

  48. the ender

    watch out guys we just might get another april fools patch next month hopfully this or toddc mostly me i wish toddc was done my fav of all tales games first i ever played when the og came out ps1 back in the day ahhh the glory days (jeeeeez i sound old)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.