One response to “Yet More Localization Commentary”

  1. RetroNerdGamer

    I gotta say this was an interesting read. I think the SaGa example is kinda lost on me though, since I never played nor intend to play those so my eyes kinda glazed over because I wasn’t fully understanding what you were saying.

    Either way, it’s interesting to find out Tales of games change arte descriptions despite them being the same in a sense.

    I think the Phantasian Productions translation is my favorite of the Phantasia translations (I’m not crapping on Absolute Zero or the official, either) and the artes having “Base” or “Arcane” is nice to see, but I do think the arte descriptions should at least have been redone like you said.

    Either way, this has been my favorite and imo the best version of Phantasia yet so I’m gonna keep enjoying it, but seriously thanks fer yer thoughts on it. I do enjoy these localization posts ya do, and hope ya keep doin’ ’em!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.