Tales producer Hideo Baba has promised that more high-quality, inspired remakes like Tales of Innocence: R are on the way. Well, there’s at least one that’s confirmed!
We here at KAJITANI-EIZAN’s Patch Site are glad to hear the recent news that Tales of Xillia will be making its way to Western shores. But with such exciting news comes a burden–the burden of excellence. We are committed to making sure that our fantranslated games are of the highest standard, and we feel that Tales of the Heart: Translator’s Cut: American Edition simply doesn’t make the cut. After brainstorming some more as to what the Japanese developers would do to really improve the game, we hit upon the solution: re-imagine it. And so we are proud to present the first sneak peek of the newest version of the game, Tales of the Heart: Translator’s Cut: American Edition: Reimagining!
Remember when I was stuck on that volcano boss? Well, I realized why I was stuck–the game mechanics were simply not up to the quality standards of recent Tales Reimagination titles. As evidenced by Tales of Innocence: R, the way to go is to rip out those clunky innovative battle mechanics like Tension and Infinite Jam. Accordingly, we realized Emotional Meltdown Overdrive was a stupid idea and tossed it out the window. What better system is there to put in its place than the tried-and-tested stalwart mainstay of the Tales series, the Over Limit? The ToI:R-style Over Limit, originally appearing in Tales of the Abyss and made famous via its use in over 9000 PSP spinoff games, is a complex mechanic that leads to deep and meaningful gameplay choices. For those not familiar with it, essentially, when your Over Limit bar is full, you press a button to activate your Over Limit mode. After this, you use an Arcane Arte and then hold the attack button to perform a Mystic Arte. This is a very versatile mechanic. For example, perhaps you want to use your Over Limit and then start a combo and then use your Mystic Arte. Or perhaps you want to go into Over Limit in the middle of a combo and then start another combo and then use your Mystic Arte. As you can see, there are many uses for Over Limit, and thus many strategic reasons why you might choose to go into it. This is what we mean by deep and meaningful gameplay–gameplay where you really have to make some intelligent decisions about when and how to use your Over Limit. Unfortunately, we had to remove a few mechanics from the Hearts battle system to make room for the deep new Over Limit system–to name a few, Emotional Meltdown Overdrive, Combination Blasters, Combination Artes, Support Artes, the Connect Panel, Damage Break, and aerial combos–but I think you’ll agree with us that it’s for the better. After all, a few things need to be sacrificed if we want to measure up to the lofty standards held by Tales of Innocence: R.
One new feature that has not been sacrificed is the Fatal Strike. After Anna activates Over Limit and then uses an Arcane Arte so that she can use her Mystic Arte (high ohgee), she can perform a Fatal Strike to finish off her opponent. This even works on bosses! We had sat down and really brainstormed what the Japanese ToI:R development team would add to the game given the chance and felt that they thought this would be an exciting change that would promote better gameplay balance. As you can see, I employ this strategy to great success against the volcano boss:
Take note of the combo I used: Over Limit –> attacks –> Base Arte –> Arcane Arte –> Mystic Arte –> Fatal Strike. This allowed me to take out the boss’s 100,000+ HP quickly and easily. With practice, you too can become proficient at this pro strategy! This is but one example of the many deep and meaningful gameplay choices that TotH:TC:AE:R will offer you.
And with that, I bid you ja mata ne. Until next–What was that? You wanted to know how the translation end of the project is coming along? You’re in luck! I had communicated with the translator some time ago. He said he made some progress. Awesome!
Okay then, until next time, everyone!
August 8, 2012 at 1:22 pm | Permalink
And how can you enable the SAVE feature in Eizan’s Patch 🙁 ?
August 8, 2012 at 3:57 pm | Permalink
You must send emails to blade_2187@yahoo.com asking for the save enabler. Make sure you send a lot of emails and do it daily, the staff usually takes long to answer but will eventually reply depending on your insistence.
August 9, 2012 at 5:23 am | Permalink
Well, it’s been long since i visit this site… and this post feels like a light to me.
i relieved that this project isn’t dropped…. yet.
I just hope to play this game and understand the story soon.
Though, i presume this game have much drama with death and such…
August 10, 2012 at 7:16 am | Permalink
Haha, classic. After mentioning to remove all combat features he says:
“but I think you’ll agree with us that it’s for the better”
Also Kaji, if you need room to add brilliant new (and definitely needed) features, you could removes some more useless crap like Graphics or Sound.
August 10, 2012 at 6:11 pm | Permalink
Actually, I’m talking the true, you can edit the patched ROM with a program named Dslazy and you can create another rom without the lock that Kaji put in his patch :D, of course, you need a patched and a clean rom to do the process, it works ;).
August 11, 2012 at 11:50 am | Permalink
Oh? How do you do it? I’m curious 😛
(I don’t recommend that anyone do this, obviously… there was a reason why it was disabled in the first place.)
August 11, 2012 at 4:25 pm | Permalink
Ok, here is the process that I did =P. After unpacking the game (Tales of hearts translated) There are two folders, DATA and OVERLAY, but also others files, I just copy the file ARM9 that’s the one with the code that you added to the game to handle all the data that you inserted, without that file, the translated text can be copied even to the OTHER version of the game (The one with the 3D characters) but all the translated text won’t fit in the text boxes ingame. The arm 9 file only works with the anime version of the game :). That and then, I copied all the DATA folder too. So after that I unpacked the japanese version of the game and replace the ARM9 file and the DATA folder (Data folder contains everything, subtitles in battles, the karaoke intro that you add, the items, the somas, all the text is there :)) with yours and done, all your translation will be there, just the menus in the intro (The New Game, Continue and Customize) will be unstranslated :P. After that I packed everything again and done :). Please, dont hate me Kajitani 🙁
August 11, 2012 at 9:04 pm | Permalink
Butz 1×0 Kaji.
August 12, 2012 at 5:33 am | Permalink
Ah, I see what you did. It should (sort of) work, just with significant cosmetic issues throughout the translation and various FMV subtitle issues, such as possibly not seeing any subtitles at all or potentially not seeing the correct ones for the correct FMV.
August 12, 2012 at 7:48 am | Permalink
:). So far, everything looks and sounds good xD
August 12, 2012 at 6:55 pm | Permalink
Which means the saving restriction was as much of a useless nuisance as everyone thought.
August 13, 2012 at 4:57 pm | Permalink
It doesn’t sound like a useless nuisance to me. It’s more a huge coincidence than anything else that the japanese code file even works with the translated game.
Even if you just removed the specific code that disables the saving, the rest of the game is still untested and there may be problems or even crashes at some points. You’d be surprised how many things can go wrong. And I’m sure nobody would appreciate losing progress because of that either.
That aside, you should respect his reasons for disabling it and be happy that you got a chance to play it early. I’d never release an unfinished translation.
August 13, 2012 at 7:46 pm | Permalink
wow it’s Kingcom 😀 .
August 13, 2012 at 9:40 pm | Permalink
I just wanted to take the menu part/somas, I don’t give a crap about the rest
September 12, 2012 at 6:11 pm | Permalink
Check it out Kajitani, Hideo Baba wants us all to play ToH: http://www.siliconera.com/2012/09/12/tales-producer-says-you-should-play-tales-of-hearts/
Its like destiny or something.
September 23, 2012 at 9:21 am | Permalink
Hi Butz.tks for your help with “unpacking tips”, but i have problem with title “location” in game, it still japanese so it makes some trouble for me. have you know how to fix it to english?
October 6, 2012 at 1:39 pm | Permalink
Anna has exist in Tales of Symphonia. Her name is Anna Irving.
I believe Sieg, Amber, Jasper in ToH english version.
October 17, 2012 at 5:30 am | Permalink
Again. I think Sieg, Kohaku, Hisui are better pick.
Kohaku and Hisui have exist in Battle Moon Wars.
It was founded by http://hotayeldi-traducciones.blogspot.com/2011/12/traduccion-tales-of-rebirth.html
Thanks.
November 27, 2012 at 4:23 pm | Permalink
[…] Thank you for your comment! These indeed sound like exciting Reimagined Reimagination mechanics, but I think my names for the mechanics were cooler. Compare: While in Emotional Meltdown Overdrive mode, once an enemy starts flashing, touching L will activate a High Ohgee and a cut-in will appear. The enemy will be thrown back, and holding the A button will activate a Fatal Strike to finish the enemy. […]
November 30, 2012 at 11:01 am | Permalink
Release the patch already ;S
January 31, 2013 at 2:04 am | Permalink
[…] about that one volcano, right? The one whose boss wrecked my party until I figured out/created a pro strategy to deal with him in a truly pro fashion? Well, what could be better than Hisui fighting in that […]
April 18, 2013 at 6:23 pm | Permalink
My favorite thing about all of this is that you always say ‘us’, as if your team size is large and varied.
March 31, 2019 at 2:17 pm | Permalink
[…] in fact, that she too can access the powerful new Emotional Meltdown Overdrive mode that you may recall that Amber had previously displayed. If only you could play the game fully in English already and […]